Два шага маятника - Страница 86


К оглавлению

86

Она сделала новую попытку навязать свои драгоценности Памеле, но та уже в гневе просто прикрикнула на гостью:

- Это оскорбительно, сударыня!

- Простите, - тихо сказала Дора. Она выглядела совсем убитой.

- Карел наверняка отказал вашему мужу. И вам я советую забыть о своем желании, я слишком хорошо знаю ученого. Он не покупается, вот в чем дело.

Тут Дора Шерер вскочила. Новая мысль завладела ею. Уставившись куда-то в угол, она заговорила, все больше повышая голос:

- Теперь я поняла… Ему отказано! Ну, конечно! Так вот почему Шерер задумал мстить! Карел Долли отказал ему! Прекрасно! По он не откажет мне. Не откажет, если я расскажу ему все, что знаю. Я спасу ученого! Я сделаю для него доброе дело, и он согласится! Дорогая Памела, звоните вашему мужу или Карелу Долли, звоните сейчас же, пусть приедут сюда, и они узнают, кто строит против них козни, кто собирается стереть с лица земли лабораторию. Ну, звоните же, не медлите! Услуга за услугу…

Дора Шерер находилась в таком состоянии, когда забывается все, и чувствами, действиями владеет только одна навязчивая мысль: добиться своего… Она дрожала от нетерпения, пока Памела, догадавшись, что посетительница знает нечто важное и хочет рассказать об этом Карелу, названивала в лабораторию.

К телефону подошел Ласкар.

- Карел занят, - сказал он. - Что передать?

- У меня сидит Дора Шерер. Жена Отто Шерера, которому отказал Карел. Она знает много такого…

Ласкар не стал тратить время на размышления.

- Берн машину, приезжай вместе с ней. Сейчас же. Слышишь?..

Машину искать не пришлось. Мадам Шерер не ходила пешком.

Через несколько минут обе женщины уже входили в лабораторию.

Карел выслушал сбивчивый рассказ посетительницы, спросил, пытаясь уточнить факты:

- Кто был в тот день у вашего мужа, кроме шефа полиции?

- Некто Хеллер, духовник Ликор, потом двое неизвестных и еще офицер из этой, ну… тайной полиции, что ли…

- Они говорили о том, что хотят вести со мной переговоры?

- Пастор заявил, что он против переговоров с людьми, бросившими вызов церкви и богу.

- А как же с охраной?

- Офицер заявил: снимут.

- Их цель?

- Заставить вас быть сговорчивым. Мой муж полагает, что вы испугаетесь и пойдете на уступки.

Карел раздумчиво сказал:

- Значит, они хотят принудить нас под страхом разрушения лаборатории. Они смеют грозить!.. Ну, это мы еще посмотрим.

Дора Шерер, выговорившись, сидела тихая, полная ожидания. Карел не смотрел на нее. Тогда она рискнула:

- Доктор, а как же со мной?

- С вами?

- Я хочу, чтобы вы…

- Сколько вам лет, сударыня? - спросил он.

- Пятьдесят пять, - неуверенно прошептала Дора.

- Вы чувствуете себя больной?

- Н-нет… А что?

- Я очень сожалею, но должен вам сказать… Дело в том, что нам удаются опыты лишь с людьми старше шестидесяти или с очень больными людьми. Вам придется подождать годков пять-шесть и тогда…

- Если до шестидесяти, тогда только год, один год, - покраснев, еще тише сказала она.

- Почему?

- Говоря точнее, мне уже пятьдесят девять…

- Тем лучше. Я помогу вам через год. И, независимо от мотивов, спасибо за информацию. Желаю вам, Дора Шерер, здоровья и счастья. Через год мы встретимся.

Когда она ушла, Карел подошел к Памеле и пожал ей руку.

- Ты хорошо сделала, что приехала. Давно здесь не была, вспомни? У нас много перемен. Хочешь посмотреть? Полина покажет тебе, ладно?

В глазах Памелы он прочел благодарность. Но она напомнила о другом:

- Вы слышали? Хеллер уже здесь…

При современной системе информации ни одно сколько-нибудь заметное явление жизни не может остаться в тени. Оно тотчас же станет достоянием газет, радио, телевидения.

Когда Полина Долли опустила в ближайший почтовый ящик пачку писем с адресами известных людей мира, она положила начало новому взрыву сенсации. Служба информации немедленно заинтересовалась содержанием писем, ей не помешала конституционная гарантия тайны переписки. Едва ли не в тот же день, когда адресаты получили приглашение биолога Долли, все крупнейшие газеты Силурии украсились копиями писем, фотографиями «счастливых» и пространными статьями, вкось и вкривь комментирующими это новое событие.

Одна из газет писала:

«Дюмонт, Роберт Дюмонт, автор романов «Плоды гнева», «Дитя печали нашей» и многих других произведений, выворачивающих наизнанку американский образ жизни, злой критикан, пессимист, которому Господь Бог явно по ошибке дал талант художника, - этот человек выделен из миллионов других! Справедливо ли? Мы вправе думать, что нет. В нашей собственной стране есть сотни более достойных. А уж если говорить об Америке… Вспомним хотя бы двух бывших президентов, которые спасли мир от восточной опасности, вспомним человека, державшего в страхе противников демократии - мистера Токкера, одного из создателей современного оружия… Нет, господин Долли, вы ошиблись! А может быть, это даже не ошибка, а явная предвзятость?»

Старый браварец, бывший премьер-министр страны, сидел на веранде замка и в глубокой задумчивости смотрел на море. Скомканные газеты валялись у его ног. В руках он держал копию письма известному философу, его ровеснику по годам. Какая неприятная история! Этому англичанину обещана еще одна жизнь, а человек, который четверть века руководил большим и сильным государством, отвергнут. Очень обидно. А что плохого он сделал? Ну, что? Не будь Стэнрица, кто-то другой сидел бы на его месте. Симпатии и антипатии… Биолог Долли, ты слишком высоко взлетел, коли берешься диктовать свою волю могущественным людям! Ты будешь за это наказан.

86